21 de setembro de 2009

Revista JUNON – Entrevista: Jejung & Yuchun


Q. Aos olhos de Jejung, qual cor representa Yuchun?
JJ: Branco. Porque ele é uma alma muito pura, e também porque a cor branca tem a possibilibidade de se tornar qualquer outra cor. Yuchun é a pessoa que tem a habilidade de aceitar bem qualquer mudança.

Q. Aos olhos de Yuchun, que cor representa Jejung?
YC: Preto. Jejung ama mais o preto, ele realmente combina com preto. Comparado a qualquer outra cor, é a mais forte. Assim, Jejung tem um sentimento poderoso, e ele também ama a escuridão da noite, então ele combina mesmo com preto.

Q. Na letra da música tem a frase "Se você não consegue dormir a noite". Se você tem insônia, o que fará para passar o tempo?
JJ: Como eu sou do tipo que dorme realmente tarde, apesar disso caio no sono facilmente. Ocasionalmente se eu não consigo dormir, eu ficarei escutando música até que caia no sono.
YC: Normalmente depois que deito, eu preciso passar algum tempo tentando dormir, e para me certificar que terei um bom sono, eu preciso de um bom travesseiro, e eu tenho que usar máscara nos olhos! Também para me certificar que não terei fome no meio da noite, o que pode me causar a falta de sono, eu como bastante a noite.

Q. Enquanto vocês estão em atividades como dupla, há algo que descobriram sobre o outro que não conheciam antes?
JJ: Quando estamos em 5 como o Tohoshinki, Yuchun é o único que nos faz ficar atrasados! Mas quando estamos agora em dupla, me surpreendi em descobrir: Yuchun está tão serio!
YC: Durante nossas atividades como dupla, eu descobri que Jejung é com certeza o irmão mais velho. Ele constantemente me guia em diferentes aspectos, me dizendo faça isto ou aquilo, e sempre entusiasmado me dá suas opiniões. Me fez ver Jejung como um líder.

Q. A letra da música também diz "Obrigado". Então, qual a frase/palavra que você mais usa? Que tipo de frase/palavra em japonês você gosta recentemente?
JJ: Eu acho que a frase que uso frequentemente é “Obrigado”, eu realmente gusto! Até hoje estivemos recebendo apoio de todos, então este é o sentimento de gratidão que é precioso para mim. Também a palavra em japonês que tenho gostado é "隠れ家" (T/N: Kakurega – esconderijo/refúgio"). Desde que é um lugar secreto, é um lugar onde posso estar a vontade. Como eu diria, parece legal.
YC: Eu tenho dito "Farei meu melhor!” muito. É algo que você pode dizer ao invés de objetivos e desejos. Também a frase que me encoraja. Recentemente a palavra em japonês que se tornou minha favorita é "絆" (T/N: Kizuna – laços/ corrente). Soa bem quando você diz, e també dá um sentimento de proteção.

Fonte: [withtvxq]
tradução: mandasoh@tohosomnia.net
compartilhado por: tohosomnia.net
Trad PT: Liv@EternalDBSK


[FOTOS]JaeJoong & Yoochun - Aeroporto de Gimpo 21.09.09







Mais fotos >>> AQUI

créditos: K9096 + herostep & Magnolia and Michael + leebeuni + Mickyhouse + TVXQBaidu + cocoro + boojaejoong + Mickyholic + TVXQEvent
Compartilhado por: DBSKnights + EternalDBSK


JaeJoong vestindo a camisa do seu fã clube (likeahero), o presente de uma fã



Credit: Tvxqevent + K9096
Compartilhado por: Tvxqmaice + Soompi + dbsglj + OneTVXQ + DBSKnights + heyJJ + EternalDBSK


TVXQ: Não Temam aos Rumores de Separação
[TV Daily – Repórter Jowijinta]

O líder do grupo coreano TVXQ, enquanto no meio de um processo contra sua compania SM, ainda decidiu realizar o concerto 3rd Asia Tour Concert em Shanghai dia 02 de Outubro, para mostrar aos fãs sua união como cinco.

Mesmo os três membros ainda estejam no processo legal a respeito de seu contrato com a SM, eles declararam “Pelo amor dos fãs que sempre nos apóiam, nós definitivamente vamos dar uma completa e calorosa performance para compensar a todos!”

O concerto é estimado para custar 88.5 bilhões de won,que inclui todo equipamento de palco, som efeitos, luzes e viagens da Coréia para a China. A China contará com uma gigante tela de LED como fundo, para ter certeza que a performance sera vista de cada canto, levando os melhores efeitos de palco.

Recentemente JaeJoong e Yoochun estão ocupados com as promoções de seu novo single COLORS ~Melody and Harmony~, o qual sera apresentado no ar, na TV em 23 de Setembro e lançado oficialmente em 30 de Setembro.


Fonte: withTVXQ
Tradução: sshutingg @ OneTVXQ.com
Créditos: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Compartilhado por: DBSKnights + EternalDBSK
Trad. PT: Liv@EternalDBSK



Bigeast 129 e 130

129


130


créditos: DNBN
Compartilhado por: DBSKnights + EternalDBSK



Yoochun- Atualização do Cyworld

A frase dele:

떠날수있을까?.....가족여행을......

가족...

Tradução:
Pode ir?...... Viagem de família ......

Família....

Esta é a nova playlist



Fonte: Yoochun's Cyworld
Tradução: Cielo and Yoochun! @ OneTVXQ.com
Créditos: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Compartilhado por: DBSKnights + EternalDBSK
Tradução PT: Liv@EternalDBSK

Um comentário:

Mandy disse...

Adorei a camiseta do Jae!! Muito linda!!
Espero que eles consigam se organizar antes do concerto...