20 de janeiro de 2009

What's In February'09 - Parte 1



1.O que você sonhou ontem?
YH: Eu não consigo lembrar
CM: Eu não sonhei
JJ: Eu não consigo lembrar
YC: Eu não sonhei
JS: Eu não sonhei

2.Qual é a primeira coisa que você vê de manhã?
YH: Telefone
CM: o rosto do empresário
JJ: o rosto sorridente do empresário
YC: Telefone
JS: O rosto do empresário

3.O que você sente em fazer agora?
YH: Snowboarding
CM: Viajar
JJ: Jogando
YC: Pescando
JS: Viajar

4.Qual é o ringtone do seu celular agora?
YH: Ringtone de celular (Aqueles ringtones que já vêm no celular)
CM: modo vibratório
JJ: Mirotic
YC: Usualmente fica no modo silencioso
JS: Don’t Say Goodbye

5.O que você faz quando está só?
YH: Dirijo
CM: Leio livros
JJ: Durmo
YC: Fico andando em casa
JS: Dirijo

6. Se você tivesse uma semana de folga, o que você faria?
YH: Estação de ski
CM: Viajar
JJ: Viajar sozinho
YC: Snowboard
JS: Viajar

7.Qual é o orgulho do seu quarto?
YH: Prêmios que recebemos
CM: É amplo
JJ: Sofá
YC: Pecha (O tradutor não sabe o que é isso.)
JS: A grande janela onde recebe o sol da manhã.

8.O que você faz para se animar quando está triste?
YH: Danço, faço exercícios
CM: Dirijo
JJ: Saio para passear
YC: Dirijo e converso com o meu irmão
JS: Dirijo

9.Qual foi a sua experiência mais assustadora?
YH: Quando caí do telhado da igreja
CM: Quando eu vi um fantasma
JJ: Quando eu machuquei a minha perna durante um ensaio
YC: Quando eu vim pela primeira vez para o Japão
JS: Quando eu ouvi Changmin falar durante o sono

10. A última vez que você chorou?
YH: Em u ma premiação
CM: Durante uma premiação coreana
JJ: Nenhuma
YC: Não chorei
JS: Um pouco em uma premiação coreana

11.Quando você se sente abençoado/feliz?
YH: Quando estou cantando no palco
CM: Quando estou cantando no palco
JJ: Em uma premiação
YC: Quando estou no palco
JS: Quando deito na cama depois de um dia de trabalho

12.Qual o seu tipo ideal?
YH: Uma pessoa que só vai acreditar em mim, uma pessoa otimista
CM: Uma pessoa Madura, com pensamentos profundos
JJ: Uma mulher com mãos bonitas
YC: Uma mulher gentil
JS: Uma mulher alegre

13. Alguma coisa que uma mulher faz para o seu coração bater mais rápido?
YH: Quando ela tira a sujeira da minha roupa
CM: Quando ela coloca a sua mão no seu peito enquanto se abaixa
JJ: Nada especial, quando ela é feminina
YC: Quando ela está lavando roupas
JS: Quando ela coloca a sua mão no seu peito enquanto se abaixa

14.O que você vai dar para sua namorada?
YH: Eu vou escrever uma música para ela
CM: Um buquê
JJ: Eu vou escrever uma música para ela
YC: Eu
JS: Um colar

15.O que você quer para o seu próximo aniversário?
YH: Sapato
CM: Carro
JJ: Carro
YC: Tempo para passar com as pessoas que eu valorizo
JS: Férias

16. Se você achasse 1 milhão de yen?
YH: Dou a pessoas que precisam
CM: Dou para a polícia
JJ: Dou para a polícia
YC: Guardo
JS: Dou para a polícia

17.Se você nascesse novamente como uma garota amanhã?
YH: Choraria
CM: Eu iria para um onsen
JJ: Eu compraria roupas!
YC: Eu iria para um onsen
JS: Eu iria para um onsen

Onsen: são aquelas casas de banho com água quente

18. Para o que você quer dizer ‘adeus’?
YH: Machucados
CM: Resfriados
JJ: Exercícios musculares
YC: Problemas
JS: Tudo o que for triste

19. Quando você vê uma estrela o que deseja?
YH: Para o tempo passar rápido, quero ter 30
CM: Que minha família esteja saudável
JJ: Que THSK vá ser uma banda que recebe muito amor.
YC: Felicidade
JS: Eu quero ganhar na loteria

20. Uma mentira que recentemente você contou?
YH: Nenhuma
CM: Eu não minto
JJ: Nenhuma
YC: Disse que não estava doente (*coisa feia Yoochun)
JS: Não consigo lembrar

21.O que deixou uma forte impressão no Japão em você?
YH: Comer em um restaurante com uma visão de uma noite bonita perto da torre de Tóquio
CM: Performance no Budokan
JJ: Aparição no Kouhaku
YC: Performance no Budokan
JS: Performance no Budokan

22. Qual a sua comida japonesa preferida?
YH: Motsunabe
CM: Ramen
JJ: Udon
YC: Ramen
JS: Natto

23. Que comida você recomendaria com kimchi dentro?
YH: Kimchi com arroz de atum
CM: Kimchi com arroz frito
JJ: Kimchi jjigae
YC: Kimchi jjigae
JS: Kimchi com arroz frito

* jjigae = ensopado

24.Quem é o seu inimigo?
YH: Eu
CM: Junsu
JJ: Eu
YC: Supper
JS: Changmin

25.Que tipo de cabelo você gostaria de experimentar?
YH: Permed hair
CM: Por favor, me dê o nome do cabeleireiro de Jude Law
JJ: Cabelo azul
YC: Cabelo grande e permed
JS: Careca

26. Um segredo que você nunca contou a ninguém
YH: Eu não tenho nada a dizer
CM: Nenhum comentário
JJ: Eu não contou os meus segredos ^^
YC: Atualmente, estou solitário
JS: Nenhum

27.Qual rumor que você achou interessante recentemente?
YH: Que a economia vai melhorar
CM: Que o gelo do Pólo Norte vai derreter
JJ: Que Changmin tinha pegado um resfriado
YC: Eu não me interesso nisso
JS: Beckham AC Milão

28.Como você alivia o seu estresse?
YH: Dirijo
CM: Comendo, dormindo
JJ: Eu esvazio a mente
YC: Supper
JS: Jogo

29. Um drama/filme recente que você assistiu
YH: Mamma Mia]
CM: Hanazakari no Kimitachi e (*também vi e é muito bom ^^*)
JJ: Ponyo
YC: Naruto (*isso não é um anime?*)
JS: 24

30. O que você faria se pudesse ler as mentes das outras pessoas?
YH: Eu gostaria de saber o que as pessoas pensam de mim
CM: Eu iria ler as mentes
JJ: Eu ficaria entediado se pudesse ler a mente de todo mundo
YC: Eu acho que ficaria estressado e não iria me encontrar com as pessoas
JS: Entraria no FBI

31.Quando você se sente só?
YH: Antes de dormir
CM: Antes de dormir
JJ: Quando estou separado dos meus membros
YC: Quando estamos voltando depois do trabalho ter terminado
JS: Eu realmente naão me sinto

32.A música tema do dia de hoje?
YH: Kiss Shita mama Sayonara
CM: Killing Me Softly
JJ: Wasurenaide
YC: Kiss the Baby Sky
JS: I Believe I can Fly

33.A primeira vez que você viajou para for a do país?
YH: Taiwan
CM: Taiwan
JJ: Taiwan no verão de 2004
YC: 1998, América
JS: Taiwan

34.O que você coleciona?
YH: Cartões chave
CM: CD
JJ: Acessórios
YC: modelos plásticos [Gundam Seed]
JS: Fotos bonitas ao redor do mundo

35.Quem é a pessoa que você quer mais encontrar agora?
YH: Obama
CM: Obama
JJ: Rei Macaco (T: Personagem do [Journey to the West], Sun Wu Kong, ou Son Oh Kong na Coréia)
YC: Papai Noel
JS: Jesus

36.Que animal você acha que você lembra?
YH: Tigre
CM: Veado
JJ: Gato
YC: Urso Polar
JS: Hiena

37. Para falar a verdade, qual é o seu fetish?
YH: Voz
CM: Sentimentos
YC: Unhas bonitas. Nada grandioso…
JJ: Testa
JS: Mãos

38.O que você compra em lojas de conveniência?
YH: Leite
CM: Suco de limão quente
JJ: Bebidas saudavéis
YC: Donuts
JS: Galinha frita

39.Por onde você começa ao tomar banho?
YH: Cabelo
CM: Rosto
JJ: Peito
YC: Braço direito
JS: Cabelo

40. Quando você esteve com mais vergonha?
YH: Quando as pessoas me vêm cair
CM: Quando eu caio na frente de muitas pessoas
JJ: Durante minha audição
YC: Quando eu caio em frente de muitas pessoas
JS: Quando eu estava na primeira série, eu fui com minha mãe nas partes das mulheres na seção feminina de banho público e vi minhas colegas de sala

41.Qual é a parte da mulher que você nota primeiramente?
YH: Olhos
CM: Roupa
JJ: Nada em particular, mas eu noto como elas posam.
YC: Pernas (Naturalmente quando você se abaixa para cumprimentar uma pessoa)
JS: a atmosfera no geral

42. Se você tivesse um filho, que tipo de pai você seria?
YH: Um pai que é amigo
CM: Eu quero ser um pai igual ao meu pai
JJ: Um pai tolerante
YC: Um pai que é ativo nas atividades de esportes dos filhos
JS: Um pai que é amigo

43.O que é que você tem que fazer todo dia sem fracassar?
YH: Celebrar
CM: Jogar
JJ: Tomar banho
YC: Assistir Detective Conan
JS: Conversar com o meu irmão no telefone

44.Se você pudesse voltar no tempo, que época você voltaria?
YH: Colégio, Ensino Médio
CM: Colégio, Ensino Médio
JJ: Escola, Ensino Fundamental
YC: Escola
JS: Eu não quero voltar no tempo, o tempo presente está bom!

45.O que você quer que aconteça amanhã?
YH: Que nossas atividades vão ser canceladas, e ter um tempo de folga
CM: Que eu me recupere rapidamente do meu resfriado
JJ: Ganhar na loteria
YC: Eu quero que neve
JS: Quero me tornar invisível

46.O que você estará fazendo daqui a 10 anos?
YH: Continuar fazendo música
CM: Continuar fazendo música e preparar para o meu casamento
JJ: Ficar junto com THSK
YC: A mesma coisa que estou fazendo agora
JS: Cantando no palco

47. Que tipo de ano 2009 vai ser?
YH: Um ano onde teremos muitos motivos para sorrir
CM: Um ano onde poderemos realizar nossas atividades sem ficarmos doentes
JJ: Um ano mais cheio do que o de 2008
YC: Um melhor ano
JS: Um ano onde todos nós seremos saudáveis!

48. Se você se tornasse o editor de [What’s In?]
YH: reportagens somente de THSK!
CM: Tour de THSK em volta do mundo
JJ: metade da revista vai ser só sobre THSK
YC: Ter um churrasco com todos da equipe e artistas!
JS: Ter uma seção só de THSK

49. Uma mensagem para os leitores
YH: Por favor, dê suporte para gente em 2009 também
CM: Boa sorte
JJ: Para os leitores, eu sou agradecido a vocês
YC: Cuide de vocês, e não pegue um resfriado
JS: Obrigado a vocês por estarem sempre lendo essa revista

50. Uma mensagem para[What’s In]
YH: Obrigado [What’s In] por estarem sempre fazendo reportagens com THSK desde a primeira vez que chegamos no Japão até hoje
CM: Por favor, cuidem de vocês no futuro
JJ: Apesar de sentir de estar em dívida com [What’s In] desde os nossos dias de debut, por favor, nos ajude no futuro!! Nós vamos trabalhar duro
YC: Por favor, cuide da gente no futuro. A capa também.
JS: Entre todas as revistas do Japão a [What’s In] foi a primeira a fazer uma série com a gente. Eu fiquei muito feliz. Por favor, ajude a gente no Futuro.

É óbvio, mas YH = Yunho, CM = Changmin, JJ = Jaejoong, YC = Yoochun e JS = Junsu.

credits: DNBN
Tradução eng: Sparkskey@LJ
Tradução PT: Mary@Eternal DBSK

Eu normalmente não traduzo reportagens de revistas porque são longas, mas hoje eu queria traduzir alguma coisa diferente para o Eternal. Então se vocês comentarem muito, eu posso fazer isso mais vezes no futuro ^^ .Sim, sou chantagista.

20 comentários:

Anônimo disse...

UWAAAAAAAAAAAH~~~~

ADOREI~~~ *______*~

Traduza mais sim ;333;~/

Por favor >___<

AEHOEIHEIOUHAIUHAU

Mas... caramba... acho que vou ter que começar a ir numa manicure T_____T

E que droga... a minha mão é tão feia Jae ;3;~

Tô perdida x____x

*baaka*


Uwaaaah~ Quero ir num fanmeet *____*~ *inveja*

Anônimo disse...

Traduza mais sim!!

*-*

caramba!! daqui 10 anos Changmin ja vai estar preparando o casamento! ._.
(casa comigo!! xD)

ameei! traduza maaais!! =DD

Unknown disse...

Ameiiiiiiiiiii mto a tradução
são coisas assim que diferencia um site do outro e o faz cadda vez maior

parabééééns!!!

ah casa comigo JJ *................*

Ta.lita disse...

Legall vc traduzir pra gente . =D

Da um trabalhoo . Mas adquire masiii sabedoria. Adoro traduzir Chines. Japones deve ser masii dificiuu .

bejuu !

Ta.lita disse...

Traduz sim .. assim fico masii informada . Descobrii os meninos faiss pouco tempo ee queria mesmo saber masiii.

ADORO DBSK !! masii AMO oo Miickyy !=D

Anônimo disse...

Nyaaaa !
Parabéns a Tradução ta Ótemenha !

Adorei *-*

Caraca ... descobri q eu soh a garota do JJ ... ==D
SAHsahhsaSAHASHasHH ... amo³

Vou esperar por mais traduções *--* (queria ter esse dom xD)

TRADUZA o/

Parabéns pelo blog o/
Kissu Kissu
Ja Ne!

Anônimo disse...

Adorei a entrevista! Mas o Micky me pareceu meio tristinho...

Traduza sempre!!! Adoro essas entrevistas com eles!!
==**==

Anônimo disse...

hehe...adorei a entrevista e adorei ainda mais que vc C dispos a traduzir pra q tds nós fãs disfrutasse tambem...muito legal mesmo da sua parte....hehe!!!!!"domo arigato gozaimasu"

kisu
minna

Anônimo disse...

*_________________*
meu deeus
mto bom!!!!!!!!!!!
ameeeii XDDD

obrigada meninas ^^

beijo

Nara disse...

Amei a entrevista!!!
Yoochun vc c/ certeza eh a melhor coisa p/ se dar p/ namorada
Japones mais dificil? discordo

Anônimo disse...

OUIDASHIOSDIHAOSDOHAS eu me rachei com essa entrevista *-*
PARABÉNS PELO BLOG
BEEJO

Anônimo disse...

OLAAAAAAAAAAA ! PARABENS PELO TRABALHO DA EQUIPE !
MAIS UMA VEZ ESTOU DANDO UMA OLHADINHA AQUI NO BLOG... E DESSA VEZ ME SURPREENDI... ESSA MATÉRIA DA REVISTA FICOU MUITO LEGAAAAL !
E COMO NO FIM VOCE PEDE O COMENTARIO EU TO AQUI ESCREVENDO ! POSTE MAIS VEZES ARTIGOS DE REVISTAS POIS SÃO MUITO BONS !
UM BEEEIJO A TODOS E UM FELIZ 2009 ! ddeboraa@hotmail.com

Anônimo disse...

YUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUNN!!!!
Meu Tigreeeeeeeeeeeeeeee!!^^
Amo as entrevistas deles!!^^
O JunSu é muito fofo!!!!^^
valeo pela tradu!!
*parece que a chantagem tá funcionando*
huhuhuhuhuhuhu

Anônimo disse...

Olá!!!!
Bom nunca deixei um comentário aqui antes, esse vai ser o meu primeiro comentário.
Pra começar adorei esse Blogger ele é maravilhoso.
E agora!!!!! adorei a entrevista com eles é maravilhoso e eu adoro saber mais sobre ele.
Ah!!!!!!!!!! meu amor JaeJoong é um gato mesmo, adoro gatos!!!! :)
Obrigada pela tradução e pode colocar mais Ok!!!!!!!!!
Estarei agora sempre aqui^_^
Ja ne^^
Kissu^.^

Anônimo disse...

ahh traduza maiss sim xDD eh disso que a gente precisa :D gente com boa vontade pra compartilhar o maior numero de informações de nossos idolos neh xD te admiro por causa disso ^^
amei a entrevista ahuahauahuaua xD tem uns comentários engraçados
eu nao consigo imaginar o yunho de cabelo enrolado o.o" prefiro ele assim xD todos eles são lindos *.*

Anônimo disse...

kdopskdpskdspkps Adoreii!! me rachei aki, muito bom!! continue traduzindo siiim, pra minha felicidade, tava precisando rir huahauhaua

Mie disse...

Huahsuahsuahsuas mto boa essa entrevista xD

Bjokass

brenda disse...

Eu adorei!!!!!!!

Por favor,quando puder traduza outra..

bjs!!!!

Mandy disse...

Oii... Valew pela tradução adorei! Traduz mais sim, se precisar de ajuda, estamos aqui!! Adorei a entrevista. Kissu Ja matta!

Fran L. disse...

que legallll
ameiiiii
daqui 10 anos que tu vai casar CM?
veio né