14 de dezembro de 2008

Single especial em comemoração ao Kouhaku

Para comemorar a primeira participação de THSK no Kouhaku desse ano, um single especial de relançamentos 「Doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou? / Beautiful you / Sennen Koiuta 」 vai ser lançado dia 31 de Dezembro com a limitação de 20,000 cópias.

Tracklist:

Disc 1
01 どうして君を好きになってしまったんだろう?
02 Box in the ship
03 どうして君を好きになってしまったんだろう? (アカペラver.)
04 どうして君を好きになってしまったんだろう? (Less Vocal)
05 Box in the ship (Less Vocal)

Disc 2
01 Beautiful you
02 千年恋歌
03 Beautiful you (Less Vocal)
04 千年恋歌 (Less Vocal)

fonte: tvxqsoul + Eternal DBSK

Tohoshinki convidados no CDTV Premium Live



Premium Live CDTV para a chegada do Ano Novo 2008 - 2009

Dia: 31 de Dezembro, 2008
MC: Megumi Toshiaki, Becky, Maki Arai (anunciante da TBS)
Convidados: Aiko, Aoyama Teruma, Aqua Timez, Ikimono-gakari, w-inds, Ai Otsuka, Kimaguren, Kobukuro, SEAMO, Tohoshinki, Spontania feat.JUJU, Tanimura Nana, Hitomi Shimatani, Shoko Nakagawa, Nakashima Mika, Perfume, flumpool, BREAKERZ, Porno Graffitti, mihimaru GT, Lil'

fonte: DNBN
Tradução eng: xietin94@xietinloveshero.blogspot.com
Tradução PT: Mary@Eternal DBSK

Wrong Number ~ One Love Concert 13/12/1008



Mensagem ~ One Love Concert 13/12/2008


upload: mayz34@youtube

Dong Bang Shin Ki: Discurso no Golden Disk Awards 2008


credits: na pic + dnbn -eu gosto muito dessa foto-

U-Know Yunho:
“Eu sou muito agradecido, obrigado a todos do staff, esse álbum não é somente nosso, mas pertence ao resultado do trabalho duro do staff que sempre esteve presente para nos dar suporte, proteger e sim importar conosco. É por isso que nós prometemos, nós vamos fazer um melhor álbum. Para agradar quem sempre deu o seu amor e suporte e irá sempre dar o seu suporte. Eu agradeço muito a todos do staff. E por último, nossa Cassiopeias, eu amo vocês todas”

Micky Yoochun:
“Fazer esse álbum dessa vez, desde o começo preparando ele, os membros e o staff t6em trabalhado duro e agora nós somos recompensados. Nós somos agradecidos e nós vamos trabalhar duro ainda mais”

Credits; tvxqkingdom + yunho-sshi
Tradução eng: ZYRC@yunho-sshi.com
Tradução PT: Mary@Eternal DBSK

4 comentários:

Anônimo disse...

Hey!A versão de Love in the Ice que tem no Cd Mirotic é a japonesa ou a koreana?

Amei o site ;)

Liv disse...

em coreano. Foi Changmin que escreveu a letra.

Obrigada ^^

Miss G disse...

Min~

Liiindo.

Paula~ disse...

Mas a tradução da versao coreana é diferente da japonesa entao?