2 de agosto de 2009

02.08.09- Aeroporto de Gimpo

Após a primeira apresentação do A-nation, DBSK retorna a Coréia










credits: on the pics + TVXQsoul + EternalDBSK

Lista de músicas para o A-Nation (Aprensentadas ontem)

Share The World
Purple Line
Why I Like You
Stand by U
Sky
Somebody to Love
Summer Dream
Survivor

Source: [baidutvxq]
Shared by: iscreamshinki.net



Max Matsuura~Blog Atualizado

A-nation Kumamoto

Hoje, o verão COMEÇOU.

No meio da confusão acontecida com a agência
Vocês devem ter se preocupado muito
Nesse post, eu devo pedir as minhas desculpas.

Eu gostaria de dar mais informações sobre o caso para vocês
Mas, agora eu não sei detalhes exatos do caso.

Por isso eu não pude dar a vocês mais informações
Todo ano, nós viajamos para muitas diferentes cidades do A-nation

Eu sempre me sinto diferente exalando um sentimento que depende do local.
O egoísmo é muito alegre para mim.




A próxima arena é em Ehime.
O lugar onde nós tivemos preciosas mémorias ano passado.
Todos ficando animados e cansados pelo tempo quente. Eu estou esperando por isso.

Fonte: Max Matsuura Blog
credit: dnbn
Tradução eng: sharingyoochun@wordpress
Tradução pt: Mary@Eternal DBSK



[TRADUÇÃO] Nikkan Sports: Junsu e Yunho


Junsu, aquele no comando da comédia. Ele estava tão contente que ele chorou no Budokan Hall

No comando da comédia, ele traz sorrisos criando uma atmosfera morna, Junsu “De fato eu quis fazer isto ano passado, mas por contar piadas frias em frente aos membros e na televisão, eu não pude evitar. ( teve que continuar)

Atrás daquele sorriso, ele derramou muitas lágrimas.

“Quando nós viemos para o Japão, era muito cansativo cantar em japonês porque nós não estávamos acostumados a isso. Nós também precisávamos de tradutores quando nós éramos entrevistados, assim nós ficávamos muito nervosos.”

Para melhorar o japonês, e alcançar a cada passo as coisas, e encurtar o caminho entre os fãs e eles.
“Minha mente foi focalizada no palco de Budokan Hall, para nossos fãs gostarem nós trabalhamos duro, o sentimento era bom. A primeira vez que eu chorei por causa de felicidade no Japão estava no Budokan Hall.”
De fato, vir para o Japão já era desde o princípio difícil, mas eles não tinham nenhum medo e praticaram duro até mesmo antes de eles debutarem.


“Minha mudança de voz levou 3 anos.”

Eu fui a mais de 10 hospitais para checkup mas eles não puderam achar uma razão. Nosso debute foi cancelado. Foi como se eu nã tivesse nenhuma chance para continuar cantando, eu chorei todos os dias…”
Sonhos de se apresentar num palco foram realizados quando as notícias vieram sobre a formação de Dong Bang Shin Ki.

“Embora minha garganta não estivesse curada contudo, se eu não agarrasse esta chance, minha vida teria terminado
Eu não podia deixar isso acontecer! Isso me trouxe a força e esperança. Desde então, minha voz se recuperou lentamente. É incrível. Foi como um milagre!”

Embora ele tenha enfrentado um passado amargo, ele ainda carrega um sorriso

Atrás daquele sorriso está um desejo forte.
De 3 anos atrás, ele se controlou em comer depois das seis da noite.
“Isto é para ter uma condição de corpo boa depois de acordar pela manhã, também é bom para a pele!”

Para dar aos fãs a melhor fase
“O Budokan Hall e Tokyo Dome ainda fazem meu coração bater depressa. Ser capaz de vir aqui é graças ao apoio das fãs.
Nós continuaremos trabalhando duro!”

- Para você, qual é a existência do TVXQ?
Sempre ao meu lado, não importa o que, eles são como meus irmãos que sempre estarão ao meu lado.

- Se você não fosse um TVXQ?
Eu seria um atleta. Eu amo os jogadores de futebol e jogadores de beisebol.

- Especialidades?
Futebol, eu amava futebol na infância e quis ser um jogador de futebol.

- O cantor favorito?
Ken Hirai. Eu amo a voz dele quando ele canta canções de amor.

- Pontos bons e ruins?
Eu sou bom em jogos esportivos. Eu sou bom dançando e qualquer coisa a ver com flexibilidade do corpo. Meus pontos ruins são meus hábitos do sono. Por causa disso, eu levo muito tempo para organizar as peças de cama pela manhã.” ( significando que ele chuta tudo e se remexe muito dormingo)

créditos de tradução: omXiahJnS @ xiah-sshi
compartilhado por: sharingyoochun@wordpress


Um sonho de ser o promotor

O fato por que U-Know Yunho (23) foi escolhido como o líder do grupo.

Todos os membros disseram que é por causa do “carisma carismático”dele e ele é alguém que tem uma consciência alta sobre os ambientes (tem cuidado com outras pessoas).

O pai dele é muito rígido. Ele foi ensinado sobre a masculinidade sincera pela convicção que “um homem deveria ser assim”. Devido a lição do pai dele, desde muito jovem, ele foi treinado a não choramingar quando cometesse erros.

Ele se tornou um líder natural e sempre era escolhido como capitão. O sonho dele era ser um promotor público.

Ele costumava resistir muito ao pai.

“É verdade. Quando eu estava na escola, eu estava em minha fase rebelde.”

Mas agora ele já deixou que sua vida seguisse um fluxo natural.
“Isto é o que eu deveria ser. Eu penso que está perfeito.” ele riu animado.

Ele acrescentou, “Quando eu ainda era trainee em minha agência, eu nunca ganhei um elogio como “você foi bem”. eu estava desejando saber se eu não fui elogiado porque a expectativa da companhia era maior. Eu ansiava em receber crédito pelo que eu fazia.”

Como os outros membros, há um tempo no Japão quando ele pensava “Por que nós não podemos ser aceitos?”. Muitas noites passadas sem sono. O senso incomum de responsabilidade nele aflorando, assim a agonia foi dobrada. “Eu estava pensando em voltar à Coréia. Se isto é o que nós realmente queremos fazer. Eu estava tão assustado.” ele revelou.

Agora mesmo, o estrelato deles continuamente no Japão com as fases em Budoukan e Tokyo Dome, porém, que o efeito mais surpreendente aconteceu depois que eles foram convidados pela primeira vez e debutaram no Kouhaku Red-White Concert ano passado.

Janeiro deste ano.
Quando eles foram para Saipan na filmagem do PV, as mulheres dos residentes locais disseram, “Nós conhecemos Tohoshinki. Nós os assistimos no concerto Red-White”

“Não só as pessoas jovens, mas Vovôs, vovós, e até mesmo as pessoas no estrangeiro, eles conhecem Tohoshinki. Isto é incrível.”

Motsunabe é o melhor.

Atualmente ele está viciado em motsunabe. “Há muitas comidas deliciosas no Japão. Mas se eu tiver que escolher ums, então é motsunabe. Também há comida assim na Coréia, mas comida japonesa tem gosto mais simples. Quando eu comi isto no Japão durante primeira vez em Hakata, estava tão delicioso que até mesmo me pegou de surpresa. Definitivamente perfeito para meu gosto.

Toda vez que eu vou comer em Hakata, é igual uma melodia: quando perguntado, ‘você quer comer motsunabe? ' eu vou respondo. ‘claro. Eu quero isto tanto! '”

Há uma esperança dentro dos braços fortes.

Ao ser perguntado pelas metas no futuro, ele citou o nome de Michael Jackson. “Não importa que o tempo passou, a música dele sempre permanece. Eu gostaria de cantar canções assim. Para todo o mundo que sempre nos apóia, nós não esqueceremos nunca de nosso sonho.”

Com os fãs, U-know Yunho sempre manterá Tohoshinki no topo.


TOHOSHINKI?
- Meus amigos e família. Os tesouros mais importantes.

Se não fosse um Tohoshinki?
- promotor. O que eu sempre sonhei em minha infância.
Avô, pai, e os parentes paternos eram todos da Faculdade de Leis.

Especialidade?
- Aikido. Eu aprendi desde muito jovem e também taekwondo.

Cantor favorito?
- Gospellers. Eu amo todos os membros.
Embora nós já tivessemos oportunidade de estar junto com eles algumas vezes, eles ainda parecem grandes para mim.

Ponto forte e fraco?
- Meu ponto forte é minha concentração, eu posso ser viciado de fato a algo. Enquanto meu ponto de fraqueza é minha atitude esquecida. Recentemente o número de coisas minhas que perco vem aumentando…

fonte: Nikkan Sports
crédito: xiahyu-ri
trans: sharingyoochun@wordpress
trad PT: Liv@EternalDBSK




Tachibana Keita: Apresentando meu bom amigo Jejung

Deixe-me apresentar meu bom amigo desta vez.
Ele tem a mesma idade que eu, canta excelentemente e é muito despojado - Jejung.
Ele não tem defeito, uma pessoa boa como você pode ver.

Ele se importa profundamente com as pessoas ao seu redor e agradece cada um deles, e eu gosto desta atitude.
Você diz que ele tem só 23(24) anos (risos).

Nós falamos sobre música e nós nos tornamos homens que gostam de falar sobre música (risos).
A fotografia abaixo é de quando nós fomos para a Torre de Tóquio.
Os dois estávamos pensando em fazer algo interessante, mas nós terminamos na Torre de Tóquio! (risos)



Source: [ameblo.jp/tachibana-keita]
Translation credits: mandasoh@iscreamshinki.net
Shared by: iscreamshinki.net

Trad PT: Liv@EternalDBSK

Nenhum comentário:

Postar um comentário