+ Edição comemorativa de Stand by U
A primeira performance deles no Tokyo Dome, que teve mais de 25.000 pessoas de todo o Japão atendendo, já terminou.
Apresentando-se pela primeira vez no Tokyo Dome, a composição de Jaejoong e Yoochun, "Colors~Melody and Harmony" foi escolhida como música tema para o "Hello Kitty 35th Anniversary Colors" (Aniversário de 35 da hello Kitty), e junto com os solos de Junsu, Yunho e Yoochun, trouxeram performances extravagantes. A apresentação do dia 5 de julho, o segundo dia do "The Secret Code Tour Finale", foi gravado e vai ser lançado no mercado no dia 30 de setembro como "4th LIVE TOUR 2009 ~The Secret Code~ Final in Tokyo Dome" DVD.
Também, o seu novo single "Stand by U" edição Tokyo Dome está atualmente à venda nas lojas mu-mo.net. No single, mensagens dos membros sobre as suas performances no Dome estão incluídas. E como edição especial, tem um bônus (a edição normal não tem); "Stand by U" (Versão Drama) e o offshot movie dos créditos finais do 4th LIVE TOUR, que possui muito valor.
E no What's in Web que vai mostrar no ar um programa todo baseado no "Stand by U" e o photoshoop tem lugar na edição de Agosto que foi lançado no dia 14 de julho. Ao mesmo tempo, Tohoshinki vai aparecer na capa de da edição de setembro de "WHAT'S IN" que vai ser lançada no dia 12 de Agosto.
Fonte: HEY!JJ
Tradução eng: mel @ OneTVXQ.com ~ fin123 @ soompi
Tradução pt: Mary@Eternal DBSK
Credits: OneTVXQ.com + Eternal DBSK
TBS Confirma a apresentção do concerto de THSK no Tokyo Dome
A TBS vai mostrar no ar o "4th LIVE TOUR 2009 ~The Secret Code~ Final in Tokyo Dome" de Tohoshinki no dia 29 de Agosto às 23:00 até 1:00.
Fonte: TBS
Tradução eng: mel @ OneTVXQ.com ~ fin123 @ soompi
Tradução pt: Mary@Eternal DBSK
Credits: OneTVXQ.com + Eternal DBSK
4th LIVE TOUR 2009 ~The Secret Code~ Tracklisting (2 DVDs)
Disc 1
01. Secret Game
02. Share the World
03. どうして君を好きになってしまったんだろう? (Kimi Suki)
04. Take Your Hands
05. Stand Up!
06. Beautiful you
07. 9095
08. My Destiny
09. FORCE
10. Purple Line
11. 呪文 -MIROTIC-
12. Heart, Mind and Soul
13. 忘れないで (Wasurenaide)
14. Begin
15. Nobody Knows
16. TAXI
17. Forever Love
18. Box in the Ship
19. ”O”-正・反・合
20. Choosey Lover
21. Sky
22. Somebody to Love
23. Summer Dream
24. Survivor
25. The Way U Are
26. Break up the Shell
27. Stand by U
28. Kiss the Baby Sky
29. Bolero
Disc 2: Tokyo Dome Lista
東方神起 4th LIVE TOUR 2009 ~The Secret Code~ FINAL in TOKYO DOME
01. Secret Game
02. Share the World
03. どうして君を好きになってしまったんだろう? (Kimi Suki)
04. Take Your Hands
05. Stand Up!
06. 9095
07. FORCE
08. Purple Line
09. 呪文-MIROTIC
10. Heart, Mind and Soul
11. 忘れないで
12. XIAHTIC
13. COLORS ~Melody and Harmony~
14. CHECKMATE
15. WILD SOUL
16. Begin
17. Nobody Knows
18. TAXI
19. Forever Love
20. "O"-正・反・合
21. Choosey Lover
22. Sky
23. Somebody to Love
24. Summer Dream
25. Survivor
26. The Way U Are
27. ウィーアー! (We Are!)
28. Break up the Shell
29. Stand by U
30. Kiss The Baby Sky
31. Bolero
32. Love in the Ice
credits: dnbn & TVXQ FARM + OneTVXQ.com + Eternal DBSK
17.07.2009 Entrevista Saipan – Todos os membros... Please Be Mine
Entrevista de Junsu
-O que você acha de Saipan?
JS: Essa é a terceira vez que eu estou aqui, mas a férias dessa vez é a melhor.
-Por que é assim? Tem algum incidente que deixou alguma impressão profunda em você?
JS: Tem um tempo desde que eu estive de férias e o meu humor está bom também. Tem ping-pong lá e nós jogamos por muito tempo, deixou uma grande impressão em mim. Também, todos os membros beberam cerveja na tarde e cantaram no palco LIVE CLUB.
-Durante a promoção de Mirotic, você fez muito exercício. Outro além de jogar ping-pong, você praticou muitos esportes no seu tempo livre?
JS: Eu tenho já o meu coração para fazer esportes, outra coisa que isso, eu jogo também jogos, assisto filmes, como tempos normais só que mais relaxado. Dormindo também, e desde que eu gosto de futebol, eu também jogo futebol.
-O seu esporte favorito é futebol? Você tem um time?
JS: Correto, meu favorito é futebol. Durante a nossa estadia em Saipan, nós jogamos futebol de salão, foi muito interessante.
-O que você fez durante o seu tem livre antes de Saipan?
JS: Eu fui para casa e faz 6,7 anos desde que nós tivemos uma saída em família. Nós fomos para praia e comemos peixe cru. Apesar de não ser uma ocasião especial, mas definetivamente vale a pena guardar (o momento) e eu curti muito.
-Se você tem dias off especiais, têm algumas coisas que devem ser feitas? Oque você acha que é o segredo para passar as férias com felicidade?
JS: Enquanto estou de férias, eu usualmente penso “eu quero fazer isso, eu quero fazer aquilo” e tenho muitos planos, mas quando as férias estão terminadas, eu usualmente não fez nenhuma dessas coisas. Pelo contrário, eu usualmente não iria querer sair e ter uma dor de cabeça decidindo onde ir. Se eu tiver tempo, prefiro ficar em casa.
-Então, no futuro, se você tiver mais férias, o que você quer fazer mais?
JS: Feriado! (dia de descanso)
-E ir para onde?
JS: Apesar da principal razão para irmos para Saipan dessa vez é para filmar, mas eu sinto um pouco de férias. Dormindo na ilha, bebendo água de coco e se tornar mais próximo com os membros.
-Você gosta de lugares similares com a Europa?
JS: Eu gosto de lugares que são mais tranquilos. Lugares com palmeiras trazem mais conforto.
Entrevista de Changmin
-O que você acha de Saipan?
CM: Apesar de já termos vindo, mas eu sinto que dessa vez foi melhor porque foi muito interessante.
-Eu escutei que você teve uns dias off antes de vir para Saipan, o que você fez durante esse período?
CM: Eu me encontrei com amigos e bebemos juntos, comemos juntos e eu subi uma montanha sozinho. Tem um ano desde que eu vi meus amigos então eu usei essa oportunidade para me encontrar com eles. Se eu tivesse um tempo extra, eu gostaria também de fazer uns cursos sobre canto.
-Você tem algum segredo sobre passar as férias feliz?
CM: Falando sobre descanso, porque nós passamos o ano todo cheio de promoções e atuvudades, comparado com o palnejamento de onde ir, eu prefiro passar os dias tranquilamente. Outra coisa além de me encontrar com amigos à noite, eu não saio e fico em casa escutando música.
-Enquanto em férias, comparado com cidades, você parece preferir lugares mais calmos?
CM: Apesar de eu amar lugares quietos de meditação, mas se eu tivesse a chance eu gostaria de ir a New York, um lugar onde tem muitas pessoas.
-Recentemente nas férias, você tem alguma impressão profunda de alguma coisa?
CM: Dirigir eu mesmo. Dirigir sem destino, sem pensar onde ir. Se eu estou ao redor de Seul, eu voltaria e iria para Incheon e depois para Gyeonggi-do então subiria uma montanha e depois iria para casa enquanto escuto música.
-Você tem algum plano para o resto desse verão?
CM: Apesar de nós não descansarmos nesse verão, mas se o fizessemos, eu gostaria de ir para a ilha Paula Paula (T/N: tradução direta, não sei onde é) com meu amor. A última vez que saimos em família foi há 7,8 anos atrás então eu gostaria de passar o feriado com meus pais e irmãs. Eu não tenho certeza se pode acontecer.
-Se você tivesse tempo livre, você gostaria de fazer muitos esportes?
CM: Todos os membros amam esportes. Eu gosto de me exercitar, mas eu gosto de fazer em grupo.
-Têm algum incidente que deixou uma impressão profunda dessa vez em você em Saipan?
CM: No último dia, eu e os trabalhadores estavamos conversando enquanto andavamos, os membros estavam sentados do lado do mar longe e estavam bebendo cerveja sem preocupação. Eu sinto muita falta da comida da última refeição da noite, todo momento deixou uma impressão profunda.
-Pensa sobre o futuro?
CM: Ser capaz de ter uma família feliz.
Entrevista de Yoochun
-De todas as coisas que você experimentou em Saipan, teve alguma que deixou uma impressão?
YC: Pegando cocos para comer. Pareceu que eu conseguia abrir alguns cocos só com um movimento. Esse é uma experiência de primeira vez. Teve uma experiência de vida selvagem. E também, poder ir a praia depois de visitar uma cervejeraria. Na tarde, nós bebemos cervejas juntos com o staff.
-Você tem algum plano para as férias desse verão?
YC: Nós precisamos ter os nossos dia de descanso primeiro...
-Durante as férias, onde você quer ir e com quem?
YC: Eu quero ir para a Suíça sozinho.
-Sozinho? Que tipo de pessoa você é?
YC: Para ser honesto, eu sou do tipo que se sente só várias vezes e é desse jeito que o meu “eu” se mostra.
-Parece que que combina com uma férias na Europa.
YC: Eu pessoalmente gosta da Suiça. Na Europa, eu gosto de Brasil e República Tcheca.
-Você tem algum motivo para gostar da Suiça?
YC: Eu já vi um cenário bonito da Suiça e eu gostei muito dele. Depois de ir para Suiça, eu gostaria de ir para Provença.
-Se você tiver um amor, onde você gostaria de ir?
YC: Eu gostaria de ir um lugar com uma boa atmosfera. A primeira coisa que eu quero fazer é leva-la para sair em uma noite depois de um dia de trabalho.
-Que férias deixou a impressão mais profunda?
YC: Eu não posso exatamente chamar de férias. Foi no Japão e nós fomos para casas de banho quente. Toda vez que vamos lá, a memória é preciosa para mim.
-Durante as atividades no Japão, o que você gostaria de fazer quando você retornar para Seul?
YC: Tem muitas coisas. Eu gostaria de beber e é claro a minha tolerância não é ruim. Eu gostaria de ver o staff coreano fora do país também quando eu voltar, nós podemos beber juntos. Apesar de não gostar de multidões eu consigo beber com o staff.
-Você não gosta de ir a lugares com multidões em Seul?
YC: Eu não vou. Eu usualmente saio na tarde. Mesmo que seja manhã, eu me sinto tonto.
Entrevista de Jaejoong
-O que você acha de Saipan? Você filmou muitas cenas de esportes?
JJ: As coisas que aconteceram foram mais do que o esperado. Foi umas férias cheias de cenas interessantes e, também, dificuldades.
-Teve alguma coisa que deixou uma impressão profunda?
JJ: Como eu tive que ser um MC, foi um pouco incômodo e dificil, para ser honesto.
-Você tem algum plano especial para as férias de verão?
JJ: Na verdade, nós não tivemos férias. Mas, se nós tivessemos tempo, eu gostaria de voltar para a minha cidade natal e me encontrar com meus amigos. Durante o descanso antes de vir para Saiapn, eu e meus amigos fomos para China. Apesar de o tempo ter sido curto, mas nós comemos muitas comidas deliciosas e brincamos muito.
-Onde você gostaria de ir se você tivesse férias?
JJ: Eu gostaria de dirigir para lugares diferentes. Não Seul, mas um lugar calmo.
-Tem alguém que você gostaria de ir especialmente junto?
JJ: Se eu tivesse uma namorada, eu gostaria de ir com ela, mas se for okay (tudo bem) eu vou sozinho também.
-Por que você quer dirigir lá?
JJ: Comparado com a China, eu prefiro dirigir para os lugares. É relaxante e confortável. Eu também posso trazer muitas das minhas músicas preferidas. Se eu gosto de alguém, a coisa que eu gostaria de fazer é trazer ela junto. Ah e nosso aniversário também.
-Que tipo de música você gostaria de ouvir?
JJ: Eu não tenho um gênero especifico para música.
-Nas suas férias anteriores, qual foi a mais profunda impressão?
JJ: Ir para ilha de Paula Paula com os membros.
-E tem um motivo especial?
JJ: É a ilha mais bonita para namorar, e é um bom lugar para meditar. Como nós tivemos que ir para tirar fotos para um pôster, é um lugar cheio de boas memórias.
-Pessoalmente, se você sair de férias, você prefere cidades ou lugares para meditação?
JJ: É nenhum dos dois na verdade, eu só gostaria de ir a um lugar. Mesmo que não seja um lugar longe, eu gosto de dirigir para diferentes cantos. Tem outro motivo – Como eu odeio o sol então comparado com o dia, eu prefiro a noite apesar de ser um pouco perigoso.
-Durante as atividades no Japão, o que você gostaria de fazer se você voltar para Seul?
JJ: Não tem nada em especial, só encontrar amigos e beber.
-É muito estressante e trabalhoso de ter seguranças te seguindo?
JJ: Eu estou acostumado e já aprendi como lidar com isso.
-Como você reduz o estresse?
JJ: Compor. Uma vez que eu tenho tempo, eu gostaria de compor e livrar meu estresse ao mesmo tempo.
Entrevista de Yunho
-O que você acha de Saipan?
YH: Apesar de nós termos nos exercitado o dia todo, mas é muito interessante filmar em um ambiente livre. Quando a filmagem terminou e nós fomos beber juntos com o staff, jogamos ping-pong e nadamos a noite. Foi muito divertido. Apesar de estarmos sempre tirando fotos e filmando e nós sentimos cansados, nós vamos mostrar a todos o nosso “eu” comfortável e divertido e deixar que as fãs que vejam esse sentimento e sentir vir para cá também. Isso é o motivo de permitimos deixar todos verem o nosso “eu” genuíno que não é algo ruim.
-Durante esse período, teve alguma coisa que deixou uma memória especial?
YH: É nadar e jogar basquete na água com o staff. Nós também brincamos de esconde-esconde, comemos e conversamos livremente juntos. Deixou uma impressão profunda. É como ir para o exército com os meus amigos. Nossos membros nunca terminaram o exército durante o periodo de universidade, mas parece como exército.
-Você tem algum plano especial para as férias de verão?
YH:Se não puder ir para Las Vegas, eu gostaria de ir para ilha de Jeju. Se tiver tempo depois da sessão de fotos de hoje, eu gostaria de ir para um lugar limpo para andar. Ser capaz de ir um lugar onde não tem muitos coreanos que saibam também não é tão ruim. Nosso país tem muitos lugares bonitos para visitar, mas tem também lugares que nós não fomos.
-Onde você geralmente vai durante as férias?
YH: Dessa vez nós fomos de volta para a cidade Metropolitana Gwangju. Primeiramente, eu fui rezar para os ancestrais e então procedi para uma vila anciã e dei a comida deliciosa dos meus avôs. Eu comi com minha fmília e voltei para a minha escola original. Atualmente, como meus pais gostam de ajudar os outros, eu aprendi a fazer isso incoscientemente também.
-Qual parte de Seul que você mais gosta?
YH: Desde que eu nasci em Jeolla-do, então eu tenho sentimentos profundos por Jeolla-do. Mas, eu também gosto de Seul.
-Você frequenta que lugares em Seul?
YH: Eu ocasionalmente vou para a torre de Seul. Eu vou para o telhado sozinho e desde que eu gosto do mar, eu gostaria de ir pro lado do mar com os meus amigos.
-Se você tivesse um amor, qual seria o lugar necessário para se ir?
YH: É claro uma atração turística, especialmente a ilha Santorini. Se eu for com a minha namorada, seria muito romântico. Eu também gostaria de trazer ela de volta para minha casa e a deixar ver onde eu nasci.
-Têm algum lugar que deixou uma impresão profunda?
YH: Eu me lembro de ir para ilha name em Chuncheon com 6 meninos usando o uniforme da escola no ano passado. Eu gosto de sair com muitos homens. Dirigindo uma moto, sentando em barco é uma memória interessante muito recente.
-Durante as atividades do Japão, o que você gostaria de fazer na Coréia se você voltar? É claro se você tiver tempo para (isso)
YH: Sair com meus membros e amigos. Como dificilmente temos algum tempo eu gostaria de sair e jogar quando tiver tempo. Mas, na realidade o tempo que na verdade pertence para você mesmo nunca está lá.Ah~ eu gostaria de sair em férias e jogar boliche.
-Muitas pessoas vão deixar longas impressões com as outras. O que o Yunho quer ser?
YH: Ser capaz de curtir a vida todos os dias, mesmo que seja difícil, eu trabalharia duro. Apesar de não gostar muito de lidar a vida como algo para ser muito ideal, mas comparado com 100 sonhos, eu acho melhor ter 1000 sonhos. Para objetivos, eu tenho que ter uma determinação de 1000% e trabalhar duro mesmo que não possa atingir muito, mas eu pelo menos atingiria 999% então eu iria usar toda a minha força antes de eu suceder. No futuro, eu gostaria de me tornar responsável por aqueles que querem ser capazes de tornar-se a força do nosso país, mas até agora tem aqueles que acham difícil em achar uma oportunidade. Apesar de eu não ser capaz de ver resultados do futuro agora, mas se eu começar a trabalhar duro agora, eu vou me tornar orgulhoso de mim um dia, né?
-Você está contente com a sua vida agora?
YH: Quando eu comecei, foi um pouco difícil e não foi fácil de me acostumar. Eu gostaria ocasionalmente de suspeitar se eu fiz a decisão errada. Porque as minhas cercanias estão gradualmente mudando, eu sinto que a vida é um pouco mais selvagem no fim. Eu vou trabalhar duro até o final até eu ser capaz de fazer muito bem.
Fonte: [demonhome]
Tradução eng: thesexy-orange@iscreamshinki.net
Tradução pt: Mary@Eternal DBSK
2 comentários:
aaaaaaaaaaaaaa eu kerooooooooo :)
saipan ?
brinca com els .
Postar um comentário